close

不久前土撥鼠分享了在日本購買墨條的奇異經歷,現在講的是在買墨條之後的事,話說土撥鼠心滿意足的在「古梅園」買到墨條後,順道在附近逛逛,結果走一家擺滿毛筆的「龍枝堂」,跟古梅園一樣,毛筆價格也是貴得嚇人,當然也有便宜些的,不過土撥鼠已經有很好的毛筆,所以並不打算購買,看著看著發現裡頭也有販售墨條,其中一根墨條抓住土撥鼠的視線,因為長像實在怪異,土撥鼠印像中墨條大都方方正正,還是第一次到這種被~~捏的墨條,一定很痛吧!

 

 

真的是歪七扭八@@

 

 

土撥鼠試著詢問店裡的小姐這根墨條的品質如何,結果發現她們緊張得要命,因為不大會說英文,那糗啦,因為土撥鼠不會日文,只好對著這根墨條比「讚」,然後說:「Good?」

裡頭的小姐和一位婆婆趕緊對土撥鼠比讚,然後說:「故鬥、故鬥」,接著婆婆說:「歐鬥、歐鬥」,土撥鼠一頭霧水,「歐鬥」是什麼啦?婆婆趕快指著盒子的數字說:「摳勒歐鬥」,朝數字一看才意味過來,原來婆婆是說:「Old」,婆婆妳英文不錯喔,是土撥鼠悟性差,原來這根被~~捏得很痛的墨條是昭和50年(1975年)製作,哇賽,那不就已經43歲了,既然婆婆都說「故鬥」、「歐鬥」,那把最後的旅費湊出買下,另外添加一支毛筆,因為婆婆再次努力地用英文說她們的筆是「Kyoto 那八萬」,婆婆都拼出八萬了,能不買嗎?所以買了!

 

 

回台後土撥鼠用盡方法查看盒子上到底寫了什麼,用近來非常受歡迎的Google影像翻譯,結果..................這蝦咪哇溝,看不懂。

後來土撥鼠夫人下樓看到被日文搞得很煩躁的土撥鼠,輕輕嘆口氣,留了一句話:「握壽司日文怎麼唸」,土撥鼠曰:「妳ㄍ一力」,唉.....日文真不簡單

arrow
arrow
    全站熱搜

    jack6612g 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()